首页 > 口译翻译

其他服务

来源:译铭翻译

多媒体翻译服务
        1、字幕、母语配音翻译
        译铭提供多媒体(包含影视、会议录音、教学片、DVDVCD及其他格式)字幕等音像听译、听写、时间轴、多语言母语配音等翻译服务,也即视频翻译字幕母语配音服务。

使用的听录人员均是外籍资深母语译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量。译铭目前已有500多名欧美国家播音级母语配音老师,已为多家企事业单位提供了企业宣传片、电影电视、综艺娱乐、公司视频等影音资料的翻译制作服务,包括各种格式的录音带、录像带、DVDVCD 的听译,及脚本配音和字幕制作、剪接等全面的服务。

我们有专门的部门负责处理视频翻译,DVD/VCD翻译,会议录音翻译,录像带的听写及翻译配字幕,视频翻译、音频翻译等影音翻译服务。

         2、听译领域
       音质清晰,吐字清晰,在录音棚,专业录音设备,可用于一般培训,企业内部使用。

影视作品字幕配音翻译:

影视作品的字幕翻译必须要考虑每一句话的长度以及出现时间,必须与作品里的声音和画面相匹配。因此,不是简单的字面翻译就可以做到,在翻译过程中有时候需要增加词汇有时又需要精简语言,是一项要求很严格的服务。影视作品配音的要求比字幕翻译还要高许多,配音人员不但需要模拟作品中人物的说话风格,情绪还要注意口型。因此,这项工作必须是经过专业训练的人员才可以做。


        
多媒体翻译涉及领域:

教育领域、影视进出口、全球化游戏、本地化服务、国际工程、国际贸易科技领域、金融领域等等


多媒体翻译常见场景:

企业宣传片、教育素材、综艺节目、影视影院、游戏脚本、专业编辑、字幕:专业声音编辑制作,背景音乐合成,字幕可选,可用于专业影像出版以及对外宣传发行 。


多媒体翻译常见语言:

英语母语配音翻译、英语字幕翻译、俄语母语配音翻译、俄语字幕翻译、

日语母语配音翻译、日语字幕翻译、韩语母语配音翻译、韩语字幕翻译、德语母语配音翻译、德语字幕翻译、西语母语配音翻译、西语字幕翻译、法语母语配音翻译、法语字幕翻译、葡语母语配音翻译、葡语字幕翻译、意大利语母语配音翻译、意大利语字幕翻译等


        3 视频母语配音翻译流程

        基本步骤如下:
        1) 将视频音频提取出来。
        2) 听写视频中的语言,全由母语译员担当,这样可以保障不会出现漏听,错听。如果原语音的背景噪音很大,我们会使用专门软件处理噪音。
        3) 加时间轴,所谓加时间轴,就是记录从几分几秒到几分几秒,片中的人物说了什么话。我们一般精确到千分之一秒。这样就得到了带时间轴的英文字幕脚本。
        4) 翻译字幕脚本,是由专门字幕翻译人员完成,因为字幕翻译不同于其他翻译,屏幕大小有限,字幕的显示时间有限,我们必须在有限的时间与屏幕宽度内将说话者的意思清楚表达出来,而且让观众一看就懂,对字幕翻译者的水平要求相当高。
        5) 随后是所翻译字幕的校对:由另一个译员完成。
        6) 然后提交给技术人员,按客户要求转成内嵌字幕或外挂字幕,并压制为成片。这一步对技术人员要求很高。
        7) 交给客户审阅,如有任何问题,我们及时修正。


 

上一篇:会议口译