主页 > 新闻中心 > 小语种翻译为什么很贵?

小语种翻译为什么很贵?

来源:译铭翻译

小语种是我们中国特色叫法,除了英语以外,用得比较多的其他外语语种统称小语种,包括日语,韩语,法语,德语,西班牙语,意大利语,葡萄牙语等。还有稀有语种不算在内。

小语种翻译笔译或口译,都比英语要贵,为什么那么贵呢? 物以稀为贵,这就是放之四海而皆准的道理。

1.小语种使用范围有限。

汉语在世界上的使用人数是第一,约有15亿人,但英语为母语的国家有十余个,它们是:美国,加拿大,英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非和几个加勒比国家。以英语为官方语言的国家超过七十个。所以英语是世界上最通用的语言。任何两个非英语国家的人想要交流,最好的媒介也就是英语。

而小语种仅在部分国家作为官方语言。有的甚至只有一个国家用,比如日语。

所以适用范围有限,市场需求有限,也自然不会大幅度普及。

2. 小语种教育资源有限

英语是国家教育部主推的第一外语,义务教育必修课。 英语老师人数明显多于小语种。 以前是从初中开始学,学到大学毕业也学了10年了。而现在的小学基本都开设了英语,甚至从幼儿园有的家长都开始让孩子上培训班了,江浙地区的少儿英语培训机构也是遍地开花,收费一个比一个高,家长也都是不惜血本送孩子学。学好英语就是通向世界的一扇大门。世界那么大,我想去看看,先学好英语吧。

而小语种一般都是大学才可能开设的课程。有小语种专业,也有辅修。小语种专业一个班学生20-30人,本来数量就不多,就业又很抢手,毕业以后大都进入国家部委,新华社电台、高校、国企、外企,外派等收入较好的工作岗位。从事兼职外语翻译或者老师的人数很少。所以师资力量有限,教育资源有限,有些地方是有钱也没地方学。

个别地区高中也会开设小语种,比如东北的某些高中开设俄语和朝鲜语(韩语和朝鲜语基本一样),这种情况太少了。社会上也有少量培训班,但是大都聚集在北上广等大城市,大部分是社会人士工作需要,或者需要去目的国留学的大学生。小城市基本没有小语种培训机构。

小语种翻译为什么很贵?

3. 小语言比英语更难学。

说这话也许有些童鞋要抗议。英语那叫一个难学啊,26个字母来来回回换来换去死活都搞不清。确实英语能学好,不光应试技巧好,能听懂,会说,会写的人真的不多。 我去泰国旅游的时候,路边一个卖小吃的都能随意英语交流,妥妥滴卖出自己的商品。一个酒店保安,问路的时候可以对答如流。出租车司机也是英语好不好反正不会送错地方。所以泰国的英语普及率确实比我们好很多。在中国一个会讲英语的人,绝度不会去干上述工作。甚至一般公司里会英语的也都寥寥无几。

4.小语种翻译难度大。

很多人认为,学会了一门外语就可以从事翻译工作,其实这是对翻译的简单认识。翻译是一项复杂的专业工作,涉及到专业外语、业务知识和母语表达等相关方面,所以一个优秀的翻译达人,不仅要掌握出色的外语和中文能力,同时翻译文件所属的行业知识也有比较好的积累和了解。面对客户的专业稿件,如将中文商业合同翻译成阿拉伯语,则需要对中文和阿拉伯语有较好的掌握,而且对法律、合同以及贸易的相关专业知识有了解,只有这样才可以将商业合同翻译的准确、地道,而这方面的专业翻译人才必须具备留学背景,对双方国家的文化和相关专业知识有深入了解。而且小语种不如英语资料多,查找信息难度大,资源少,所以想要提高更是难上难。

5.全职翻译数量少

小语种翻译人才的缺乏和不足,导致可以为客户提供翻译服务的专业翻译就并不多,所以这些翻译人员的价格也就高。虽然现在越来越多的高校甚至大专院校也开设小语种,还有社会上的培训班,留学生,但是以做翻译为目的的同学太少,所以纯翻译人才,而且高素质,高质量的翻译人才还是很稀缺。有一家翻译公司曾经说过,虽然翻译很多,但是好的翻译太少了,每次遇到一位好翻译,就像挖到宝一样珍惜。可是低廉的翻译费,不公平的市场竞争,枯燥的工作和动荡的翻译待遇,还是会让很多优秀翻译流失。

中国“一带一路”战略的推进,将沿线65个国家和地区联系起来。这些沿线国家有很多是发展中国家,需要通过和中国的大量合作来改善基础设施,扩大贸易往来。这些业务的发展都离不开语言服务的支持,尤其是翻译。在和这些国家的商业贸易合作上,很多的机构都需要聘请小语种翻译,以支持他们的业务拓展。另外随着中国很多企业“走出去”战略的实施,越来越多的企业需要了解当地语言的外派任职。所以小语种的市场需求还是会进一步增加。

上一篇:如何选择合适的小语种翻译公司?

下一篇:如何成为自由法语翻译人员?