新闻中心
-
合同翻译中经常会出现的错误有哪些?
合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国
-
证件证明翻译需要注意哪些的细节?
现在这个社会中,处处都有通行证,很多地方需要用到证件翻译。有人问,证件翻译需要注意哪些问题,有什么注意事项?下面专业翻译公司真诚的为您解答这些问题,希望帮助到您。
-
英语合同翻译常用词语有哪些?
合同的种类有很多,比如:商务合同、外贸合同、劳动合同、交易合同、质量保证协议、房地产合同、特许合同、租赁合同、转让合同、保密合同、工程承包合同等。随着经济的发展,
-
北京翻译公司对不同文件的翻译有什么区别?
翻译是一件非常有意思的事情,我们可以把一种语言翻译成另一种语言。而且,不同语言来翻译一篇文章,可能出现的效果也是不一样。这就像我们看电影的时候,发现它的英语字幕有
-
英语合同翻译需要注意哪些问题?
随着全球经济一体化迅速发展,国际经济贸易往来日益频繁,不断有国外企业进出市场,正因如此,英语合同翻译的需求也达到了一个新的高度,那么在英语合同翻译时需要注意哪些问
-
如何做好承包合同翻译?
工程承包合同翻译可以说是一种专业性非常强的翻译类型。因为合同本身就是一种非常严谨的问题,尤其是在最英文合同翻译的时候,需要我们考虑许许多多的细节。下面专业翻译公司
-
合同翻译哪几点一定要做好?
合同翻译必须要注重品质,而且要更严谨,毕竟合同关系到双方的权利和义务,那么合同翻译有哪些相关技巧呢?小编觉得必须要做到做到三性,什么是三性,指的就是合同翻译精准性,
-
证件翻译应该如何做到全面且细致?
目前在出国深造或者是留学过程中都会遇到提供相应证件的需求,主要针对的就是一些国内人群需要向国外提供个人在国内的相关信息,对于很多语言能力有限的人来讲,需要找专业的
-
外贸合同翻译需要注意什么?
外贸合同翻译要注意什么?外贸合同是两国对外贸易企业之间,根据两边政府签定的贸易协定和对外贸易组织间签定的交货一起条件,就相互供应货品的详细权利与责任进行洽谈后签定的